Quoting%20commentary sur Nedarim 4:1
אֵין בֵּין הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ לַמֻּדָּר הֵימֶנּוּ מַאֲכָל אֶלָּא דְרִיסַת הָרֶגֶל וְכֵלִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין בָּהֶן אֹכֶל נֶפֶשׁ. הַמֻּדָּר מַאֲכָל מֵחֲבֵרוֹ, לֹא יַשְׁאִילֶנּוּ נָפָה וּכְבָרָה וְרֵחַיִם וְתַנּוּר, אֲבָל מַשְׁאִיל לוֹ חָלוּק וְטַבַּעַת וְטַלִּית וּנְזָמִים, וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין עוֹשִׂין בּוֹ אֹכֶל נֶפֶשׁ. מְקוֹם שֶׁמַּשְׂכִּירִין כַּיּוֹצֵא בָהֶן, אָסוּר:
Il n'y a pas de différence entre offrir des avantages à son voisin et lui donner de la nourriture, mais "fouler le pied" [pour traverser sa terre] ou [lui emprunter] des vases non utilisés pour la nourriture [la préparation, ceux-ci étant autorisés à celui qui se fait vœu de nourriture, et interdit à celui qui se fait vœu d'en bénéficier.] Si l'on se livre de la nourriture de son ami, il ne doit pas lui prêter un vanneau, un tamis, un moulin ou un four, [ceux-ci étant utilisés dans le traitement de nourriture, et, il va sans dire, un pot ou une broche, qui contient la nourriture elle-même. Le "bevowing from food" de notre Mishnah est celui qui dit: "La jouissance de votre nourriture sur moi, konam."], Mais il peut lui prêter un vêtement, une bague, un manteau, des boucles d'oreille et tout ce qui n'est pas utilisé pour la préparation des aliments. Dans un endroit où de telles choses sont louées, c'est interdit. [Car comme il est de coutume de les louer, et qu'il (le prêteur) renonce à la location, avec cet argent, il (l'emprunteur) peut acheter de la nourriture— mais il lui avait fait vœu de (tout) bienfait menant à (l'acquisition de) nourriture.]
Explorez quoting%20commentary sur Nedarim 4:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.